niedziela, 9 listopada 2014

Tort jabłkowo-orzechowy z karmelem / Apple-walnut cake with caramel



Scroll down for English

Mój dziadek skończył w tym roku 80 lat. Cała rodzina była podekscytowana tym świętem. Ja postanowiłam zrobić tort. Wzięłam moją ulubioną książkę z tortami i wybrałam ciasto, które kusiło mnie pięknym zdjęciem. No i zrobiłam! Jest to bardzo jesienny tort, raczej ciężki i wilgotny, z niezbyt słodkim kremem. Wyszedł piękny i naprawdę smaczny. Wbiliśmy jedną świeczkę w środek tortu i odśpiewaliśmy radosne „Sto lat”. Dziadek pomyślał życzenie i zdmuchnął świeczkę. A potem nie wytrzymał, a głowie rodziny wszystko wypada, i z uśmiechem na twarzy podzielił się z nami swoim życzeniem, do którego spełnienia mamy się wszyscy przyłożyć. I oczywiście to zrobimy.



Składniki na ciasto:
·         360 ml oleju roślinnego
·         300 g cukru
·         3 jajka
·         420 g mąki pszennej
·         1 łyżeczka sody oczyszczonej
·         1 łyżeczka cynamonu
·         ¾ łyżeczki soli
·         2 jabłka
·         100 g orzechów włoskich

Składniki na sos karmelowy:
·         85 ml zimnej wody
·         200 g cukru
·         170 ml śmietanki

Składniki na krem:
·         450 g serka kremowego
·         115 g masła
·         połowa karmelu

Ciasto:
Olej zmiksować z cukrem na gładką masę. Dodawać jajka po jednym i miksować. Mąkę przesiać przez sitko i wymieszać z sodą, cynamonem i solą. Do masy dodać suche składniki w trzech partiach i zmiksować na gładką masę. Jabłka obrać i pokroić na małe kawałeczki. Orzechy drobno posiekać. Jabłka i ¾ orzechów dodać do masy i wymieszać przy pomocy łyżki.  Dwie tortownice o średnicy ok. 21 cm wysmarować masłem i oprószyć mąką. Ciasto przełożyć do tortownic i piec w 180°C przez 50 min. Upieczone ciasto wyjąć z form i odstawić do wystygnięcia.

Sos karmelowy:
Wodę wlać do garnka, dodać cukier i podgrzewać. Mieszać łyżką od czasu do czasu dopóki cukier się nie rozpuści. Kiedy cały cukier będzie rozpuszczony już nie mieszać i podgrzewać dopóki karmel nie zrobi się złotobrązowy. Jeżeli na ściankach garnka będzie osadzał się nierozpuszczony cukier, można użyć pędzla zanurzonego w zimnej wodzie do jego usunięcia. Kiedy syrop zrobi się złotobrązowy zdjąć garnek z ognia i dodać śmietankę cały czas intensywnie mieszając. Kiedy masa będzie gładka odstawić karmel do wystygnięcia.

Krem:
Serek zmiksować z masłem na pusztą masę. Stopniowo dodawać połowę ostudzonego sosu karmelowego, aż całość będzie gładka i puszysta.

Kiedy blaty ciasta będą zimne przełożyć je 1/3 kremu. Resztę wyłożyć na wierzch i boki tortu. Całość polać pozostałym sosem karmelowym, a z wierzchu posypać resztą orzechów. 

Smacznego!










My grandfather turned 80 this year. The whole family was excited about this occasion. I decided to make a birthday cake. I took my favourite book with cakes and chose the one that was tempting me with a beautiful photo. And I made a cake! This is a very autumn cake, rather heavy and moist, with a not very sweet cream. It came out beautiful and really tasty. We stuck one candle in the middle of the cake and sang joyful "Happy Birthday". Grandfather thought his wish  and blew out the candle. And then he could not make it, and everything is proper for the head of the family, and with a smile on his face he shared with us his wish, and we all need to make our best to make it true. And of course we will.

Ingredients for the dough:
·         360 ml of vegetable oil
·         300 g of sugar
·         3 eggs
·         420 g of wheat flour
·         1 teaspoon baking soda
·         1 teaspoon cinnamon
·         ¾ teaspoon salt
·         2 apples
·         100 g of walnuts

Ingredients for caramel sauce:
·         85 ml of cold water
·         200 g of sugar
·         170 ml cream

Ingredients for the cream:
·         450 g cream cheese
·         115 g of butter
·         half of the caramel 

Dough:
Mix oil with sugar until smooth. Add the eggs one by one and mix. Sift the flour through a sieve and mix with baking soda, cinnamon and salt. Add to the butter dry ingredients in three parts and blend until smooth. Peel apples and cut into small pieces. Finely chop the nuts. Apples and ¾ of the nuts add to the butter and stir in with a spoon. Two cake forms with a diameter of approx. 21 cm grease with butter and sprinkle with flour. Spoon butter into forms and bake at 180°C for 50 min. Remove cakes from the forms and set aside to cool.

Caramel sauce:
Pour water into the pot, add sugar and heat. Stir occasionally until the sugar is dissolved. When the sugar has dissolved, do not stir anymore and heat until the caramel is golden-brown. If sugar crystals stick on the sides of the pot, use brush dipped in cold water to brush them down. When the sauce turns golden brown, remove the pot from the heat and add the cream stirring vigorously all the time. When the mixture is smooth set aside to cool.

Icing:
Blend cream cheese with butter until fluffy. Gradually add half of the cooled caramel sauce, mix until smooth and fluffy.

When cake has cooled, ice between the layers 1/3 of the icing. Spread the rest on top and sides of the cake. Pour the remaining caramel sauce on top of the cake, and sprinkle with chopped nuts.

Enjoy!

Przepis / Recipe: The Complete Magnolia Bakery Cookbook

poniedziałek, 3 listopada 2014

Crostini z prawdziwkami / Crostini with mushrooms


Scroll down for English
- Przyjedziecie na działkę?
- A kiedy?
- W niedzielę. Pasuje Wam? Pokażę Wam moje grzyby.
- Jakie grzyby, babciu?
- A zobaczycie!

No i zobaczyliśmy. Trzy wielkie prawdziwki. Największy miał chyba z 25 cm średnicy. Wszystkie rosły sobie na trawie, tuż pod jabłonką, tą za studnią. Nawet nasza psinka się zainteresowała i położyła między grzybami, jakby chciała ich pilnować. Ale i tak zostały zebrane, a potem przerobione. Ja dostałam średniej wielkości prawdziwka i w domu zrobiłam z nim crostini.


Składniki:
·         2 kromki bagietki ukrojone po skosie
·         2 średniej wielkości prawdziwki
·         łyżka masła
·         sól
·         pieprz
·         ząbek czosnku
·         natka pietruszki

Grzyby oczyścić i pokroić na cienkie plasterki. Na patelni dobrze rozgrzać masło. Smażyć plasterki grzybów aż ładnie się zrumienią z obu stron. Doprawić solą i pieprzem.
Kromki bagietki włożyć do tostera, żeby się zrumieniły i zrobiły chrupiące. Gotowe grzaneczki natrzeć ząbkiem czosnku. Na każdej położyć usmażone prawdziwki, posypać natką pietruszki i udekorować odrobiną masła.

Smacznego!








- Will you visit us in the cottage house?
- When?
- On Sunday. Is it ok for you? I will show you my mushrooms.
- What mushrooms, Grandma?
- You will see!

And we saw. Three big boletus. The biggest was probably 25 cm in diameter. All grown on the grass, just under the apple tree, the one behind the well. Even our dog was interested in them and laid herself among mushrooms, as a guard. However we collected them. I got a medium-sized boletus and at home I made crostini with it.

Ingredients:
·         2 slices of baguette
·         2 medium mushrooms (preferred boletus)
·         tablespoon butter
·         salt
·         pepper
·         1 clove garlic
·         parsley

Slices of baguette roast in a toaster. Clean mushrooms and cut into slices. Heat the butter on a frying pan. Mushrooms lay in a single layer in the pan and fry them on both sides. Add salt, pepper and finely chopped parsley. Cut garlic clove in half and rub slices of baguette with it. Place mushrooms on toasts and serve warm.

Enjoy!