niedziela, 9 listopada 2014

Tort jabłkowo-orzechowy z karmelem / Apple-walnut cake with caramel



Scroll down for English

Mój dziadek skończył w tym roku 80 lat. Cała rodzina była podekscytowana tym świętem. Ja postanowiłam zrobić tort. Wzięłam moją ulubioną książkę z tortami i wybrałam ciasto, które kusiło mnie pięknym zdjęciem. No i zrobiłam! Jest to bardzo jesienny tort, raczej ciężki i wilgotny, z niezbyt słodkim kremem. Wyszedł piękny i naprawdę smaczny. Wbiliśmy jedną świeczkę w środek tortu i odśpiewaliśmy radosne „Sto lat”. Dziadek pomyślał życzenie i zdmuchnął świeczkę. A potem nie wytrzymał, a głowie rodziny wszystko wypada, i z uśmiechem na twarzy podzielił się z nami swoim życzeniem, do którego spełnienia mamy się wszyscy przyłożyć. I oczywiście to zrobimy.



Składniki na ciasto:
·         360 ml oleju roślinnego
·         300 g cukru
·         3 jajka
·         420 g mąki pszennej
·         1 łyżeczka sody oczyszczonej
·         1 łyżeczka cynamonu
·         ¾ łyżeczki soli
·         2 jabłka
·         100 g orzechów włoskich

Składniki na sos karmelowy:
·         85 ml zimnej wody
·         200 g cukru
·         170 ml śmietanki

Składniki na krem:
·         450 g serka kremowego
·         115 g masła
·         połowa karmelu

Ciasto:
Olej zmiksować z cukrem na gładką masę. Dodawać jajka po jednym i miksować. Mąkę przesiać przez sitko i wymieszać z sodą, cynamonem i solą. Do masy dodać suche składniki w trzech partiach i zmiksować na gładką masę. Jabłka obrać i pokroić na małe kawałeczki. Orzechy drobno posiekać. Jabłka i ¾ orzechów dodać do masy i wymieszać przy pomocy łyżki.  Dwie tortownice o średnicy ok. 21 cm wysmarować masłem i oprószyć mąką. Ciasto przełożyć do tortownic i piec w 180°C przez 50 min. Upieczone ciasto wyjąć z form i odstawić do wystygnięcia.

Sos karmelowy:
Wodę wlać do garnka, dodać cukier i podgrzewać. Mieszać łyżką od czasu do czasu dopóki cukier się nie rozpuści. Kiedy cały cukier będzie rozpuszczony już nie mieszać i podgrzewać dopóki karmel nie zrobi się złotobrązowy. Jeżeli na ściankach garnka będzie osadzał się nierozpuszczony cukier, można użyć pędzla zanurzonego w zimnej wodzie do jego usunięcia. Kiedy syrop zrobi się złotobrązowy zdjąć garnek z ognia i dodać śmietankę cały czas intensywnie mieszając. Kiedy masa będzie gładka odstawić karmel do wystygnięcia.

Krem:
Serek zmiksować z masłem na pusztą masę. Stopniowo dodawać połowę ostudzonego sosu karmelowego, aż całość będzie gładka i puszysta.

Kiedy blaty ciasta będą zimne przełożyć je 1/3 kremu. Resztę wyłożyć na wierzch i boki tortu. Całość polać pozostałym sosem karmelowym, a z wierzchu posypać resztą orzechów. 

Smacznego!










My grandfather turned 80 this year. The whole family was excited about this occasion. I decided to make a birthday cake. I took my favourite book with cakes and chose the one that was tempting me with a beautiful photo. And I made a cake! This is a very autumn cake, rather heavy and moist, with a not very sweet cream. It came out beautiful and really tasty. We stuck one candle in the middle of the cake and sang joyful "Happy Birthday". Grandfather thought his wish  and blew out the candle. And then he could not make it, and everything is proper for the head of the family, and with a smile on his face he shared with us his wish, and we all need to make our best to make it true. And of course we will.

Ingredients for the dough:
·         360 ml of vegetable oil
·         300 g of sugar
·         3 eggs
·         420 g of wheat flour
·         1 teaspoon baking soda
·         1 teaspoon cinnamon
·         ¾ teaspoon salt
·         2 apples
·         100 g of walnuts

Ingredients for caramel sauce:
·         85 ml of cold water
·         200 g of sugar
·         170 ml cream

Ingredients for the cream:
·         450 g cream cheese
·         115 g of butter
·         half of the caramel 

Dough:
Mix oil with sugar until smooth. Add the eggs one by one and mix. Sift the flour through a sieve and mix with baking soda, cinnamon and salt. Add to the butter dry ingredients in three parts and blend until smooth. Peel apples and cut into small pieces. Finely chop the nuts. Apples and ¾ of the nuts add to the butter and stir in with a spoon. Two cake forms with a diameter of approx. 21 cm grease with butter and sprinkle with flour. Spoon butter into forms and bake at 180°C for 50 min. Remove cakes from the forms and set aside to cool.

Caramel sauce:
Pour water into the pot, add sugar and heat. Stir occasionally until the sugar is dissolved. When the sugar has dissolved, do not stir anymore and heat until the caramel is golden-brown. If sugar crystals stick on the sides of the pot, use brush dipped in cold water to brush them down. When the sauce turns golden brown, remove the pot from the heat and add the cream stirring vigorously all the time. When the mixture is smooth set aside to cool.

Icing:
Blend cream cheese with butter until fluffy. Gradually add half of the cooled caramel sauce, mix until smooth and fluffy.

When cake has cooled, ice between the layers 1/3 of the icing. Spread the rest on top and sides of the cake. Pour the remaining caramel sauce on top of the cake, and sprinkle with chopped nuts.

Enjoy!

Przepis / Recipe: The Complete Magnolia Bakery Cookbook

poniedziałek, 3 listopada 2014

Crostini z prawdziwkami / Crostini with mushrooms


Scroll down for English
- Przyjedziecie na działkę?
- A kiedy?
- W niedzielę. Pasuje Wam? Pokażę Wam moje grzyby.
- Jakie grzyby, babciu?
- A zobaczycie!

No i zobaczyliśmy. Trzy wielkie prawdziwki. Największy miał chyba z 25 cm średnicy. Wszystkie rosły sobie na trawie, tuż pod jabłonką, tą za studnią. Nawet nasza psinka się zainteresowała i położyła między grzybami, jakby chciała ich pilnować. Ale i tak zostały zebrane, a potem przerobione. Ja dostałam średniej wielkości prawdziwka i w domu zrobiłam z nim crostini.


Składniki:
·         2 kromki bagietki ukrojone po skosie
·         2 średniej wielkości prawdziwki
·         łyżka masła
·         sól
·         pieprz
·         ząbek czosnku
·         natka pietruszki

Grzyby oczyścić i pokroić na cienkie plasterki. Na patelni dobrze rozgrzać masło. Smażyć plasterki grzybów aż ładnie się zrumienią z obu stron. Doprawić solą i pieprzem.
Kromki bagietki włożyć do tostera, żeby się zrumieniły i zrobiły chrupiące. Gotowe grzaneczki natrzeć ząbkiem czosnku. Na każdej położyć usmażone prawdziwki, posypać natką pietruszki i udekorować odrobiną masła.

Smacznego!








- Will you visit us in the cottage house?
- When?
- On Sunday. Is it ok for you? I will show you my mushrooms.
- What mushrooms, Grandma?
- You will see!

And we saw. Three big boletus. The biggest was probably 25 cm in diameter. All grown on the grass, just under the apple tree, the one behind the well. Even our dog was interested in them and laid herself among mushrooms, as a guard. However we collected them. I got a medium-sized boletus and at home I made crostini with it.

Ingredients:
·         2 slices of baguette
·         2 medium mushrooms (preferred boletus)
·         tablespoon butter
·         salt
·         pepper
·         1 clove garlic
·         parsley

Slices of baguette roast in a toaster. Clean mushrooms and cut into slices. Heat the butter on a frying pan. Mushrooms lay in a single layer in the pan and fry them on both sides. Add salt, pepper and finely chopped parsley. Cut garlic clove in half and rub slices of baguette with it. Place mushrooms on toasts and serve warm.

Enjoy!

piątek, 31 października 2014

Cantuccini z rodzynkami, migdałami i żurawiną / Cantuccini with raisins, almonds and cranberries


Scroll down for English

Naszła mnie ochota na pieczenie. A dokładniej na pieczenie ciasteczek. Oczywiście, jak to ze mną bywa, do kuchni weszłam koło północy, a pierwszą porcję cantuccini wyjęłam z piekarnika prze pierwszą w nocy. W całym domu pięknie pachniało i każdego domownika wabiło do kuchni. Część ciasteczek zniknęła od razu, reszta na szczęście doczekała następnego dnia i była idealnym dodatkiem do kawy.



Składniki:
·         100g rodzynek
·         100g suszonej żurawiny
·         100g migdałów
·         180g cukru pudru
·         250g mąki pszennej
·         1 łyżka proszku do pieczenia
·         2 jajka

Migdały, rodzynki i żurawinę obtoczyć w niewielkiej ilości mąki, żeby się nie lepiły. Pozostałą mąkę przesiać przez sitko i wymieszać z proszkiem do pieczenia i cukrem pudrem. Usypać kopczyk, zrobić w nim dołek i wbić do środka jajka. Zagnieść miękkie ciasto. Dodać do niego bakalie i ponownie zagnieść. Ciasto podzielić na cztery części i z każdej uformować wałeczek o średnicy ok. 3 cm. Piec w temp. 180°C przez 15 min. Następnie wyjąć ciasto z piekarnika i pokroić wałeczki na kawałki o szerokości 1cm. Ciasteczka ułożyć w odstępach na blasze i podpiekać jeszcze przez 7 min. na najwyższym poziomie piekarnika, aż ciasteczka się zarumienią. Po upieczeniu ostudzić ciasteczka, żeby stały się chrupiące. Z podanej porcji powinno wyjść ok. 80-100 ciasteczek.

Smacznego!






Overtook me craving for safely. More precisely, for baking cookies. Of course, as it happens with me, I went to the kitchen around midnight, and the first portion of cantuccini got out from the oven before one in the night. The whole house smelled beautifully and each family member was teased to go to the kitchen. Some cookies disappeared immediately, and the rest luckily  made it until next day and was the perfect addition to coffee.

Ingredients:
·         100g raisins
·         100g dried cranberries
·         100g almonds
·         180g icing sugar
·         250g plain flour
·         1 tablespoon baking powder
·         2 eggs

Almonds, raisins and cranberries sprinkle with a small amount of flour,so they aren’t sticky. Sift the remaining flour through a sieve and mix with baking powder and powdered sugar. Make a hole in dry ingredients and add eggs. Knead a soft dough. Add the raisins, cranberries and almonds and knead again. Divide the dough into four parts and from each  form a roll with a diameter of approx. 3 cm. Line the baking tray with baking paper and bake at temp. 180°C for 15 min. Then remove from the oven and cut rolls into slices with a width of 1cm. Arrange cookies in one layer on a baking sheet and bake for another 7 minutes, until they are golden brown. After baking let the cookies cool to become crispy. Given recipe makes 80-100 cantuccini.

Enjoy!

niedziela, 26 października 2014

Diabelski tort / Devil's food cake


Scroll down for English

Już kiedyś robiłam ten tort, ale jak to czasem bywa, zniknął zanim zdążyłam pomyśleć o zrobieniu mu zdjęcia. Jest to typowo amerykańskie ciasto z mojej ulubionej ostatnio książki kucharskiej – Magnolia Bakery Cookbook. Robiłam wcześniej kilka ciast z tej książki i już się nauczyłam, że w każdym przepisie należy zmniejszyć ilość cukru, bo inaczej wypieki wychodzą zdecydowanie za słodkie. Moja książka jest pokreślona ołówkiem, z wieloma notatkami na marginesach, przelicznikami na miary europejskie i wykrzyknikami „Mniej cukru!”. Tym razem tort zrobiłam na urodziny babci. Wyszedł wyższy niż szerszy czyli w amerykańskich proporcjach. Biszkopt  jest raczej ciężki, ale za to krem delikatny i słodki. Jednak najprzyjemniejszym momentem przygotowania tortu jest nakładanie kremu, który daje się łatwo formować i jest idealnie biały i błyszczący. Dla mnie lukrowanie tortu było czystą przyjemnością.


Składniki na ciasto:
·         250 g czekolady
·         450 g mąki
·         1½  łyżeczki proszku do pieczenia
·         1½ łyżeczki sody oczyszczonej
·         ¾ łyżeczki soli
·         175 g miękkiego masła
·         300 g cukru
·         3 jajka w temperaturze pokojowej
·         1½ łyżeczki esencji waniliowej
·         480 ml mleka

Składniki na 7-minutowy krem:
·         3 białka
·         315 g cukru
·         125 ml zimnej wody
·         1½ łyżki glukozy
·         szczypta soli
·         1½ łyżeczki esencji waniliowej

Ciasto
Czekoladę rozpuścić na parze i odstawić do ostygnięcia. Mąkę przesiać i wymieszać z proszkiem do pieczenia, sodą oraz solą. Masło zmiksować z cukrem na puszystą, gładką masę. Żółtka oddzielić od białek, dodać do masła i zmiksować. Następnie dodać rozpuszczoną czekoladę oraz esencję waniliową i ponownie zmiksować. Do masy stopniowo dodawać na zmianę suche składniki oraz mleko, dokładnie mieszając. W oddzielnej misce ubić białka na sztywną pianę, następnie dodać do masy i delikatnie wymieszać łyżką.
Trzy tortownice o średnicy ok. 21 cm wysmarować masłem i oprószyć mąką. Masę rozłożyć do tortownic i piec przez ok. 35 min. w piekarniku nagrzanym do 180˚C. Po upieczeniu odstawić do wystygnięcia w formach. Ciasto pieczemy w trzech oddzielnych tortownicach, żeby się nie kruszyło, a okruszki nie dostały się później do kremu.

Krem
Białka, cukier, wodę, glukozę oraz sól wymieszać w garnku i umieścić na parze nad gotującą się wodą. Krem miksować na parze przez ok. 7 min., aż zrobi się gęsty i  puszysty. Następnie zestawić garnek, dodać esencję waniliową i miksować jeszcze przez 1 minutę.

Blaty ciasta przełożyć połową kremu, a resztę rozsmarować na wierzchu i bokach. Jeżeli kremu nie użyjemy od razu do przełożenia ciasta, należy go jeszcze chwilę miksować bezpośrednio przed użyciem, żeby był gładki i błyszczący.

Smacznego!







I made this cake once or twice before, but as sometimes happens, it disappeared before I could even think about taking pictures of it. This is a typical American cake from recently my favorite cookbook - Magnolia Bakery Cookbook. I baked already few layer cakes from this book and I've learned that in every recipe the amount of sugar needs to be reduced, otherwise the cakes come out far too sweet. My book is underlined with pencil, with many notes in the margins, conversions for European measurement and exclamation points "Less sugar!". This time I made a birthday cake for my grandmother. It came out higher than wider so in American proportions. Sponge cake is rather heavy, but the icing is delicate and sweet. The most pleasant moment of making this cake is applying the icing, which can be easily formed and is perfectly white and shiny. For me icing the cake was pure pleasure.

Ingredients for the dough:
·         250 g chocolate
·         450 g flour
·         1½  teaspoons baking powder
·         1½ teaspoons of baking soda
·         ¾ teaspoon salt
·         175 g softened butter
·         130 g sugar
·         3 eggs at room temperature
·         1½ teaspoons vanilla extract
·         480 ml milk

Ingredients for the 7-minutes icing:
·         3 egg whites
·         350 g sugar
·         125 ml of cold water
·         1½ tablespoons sugar
·         pinch of salt
·         1½ teaspoons vanilla extract

Cake
Melt the chocolate on a double boiler over simmering water and set aside to cool. In a small bowl sift the flour with baking powder, baking soda and salt. Cream the butter with sugar with an electric mixer until fluffy and smooth. Separate egg yolks from whites, add to the batter and mix. Then add melted chocolate and vanilla essence and mix again. Add the dry ingredients in three parts, alternating with milk. With each addition beat well, until all ingredients are incorporated. In a separate bowl, beat the egg whites until stiff, then add to the batter and gently mix with a spoon.
Three round cake forms with a diameter of approx. 21 cm grease with butter and lightly sprinkle with the flour. Divide the batter among the forms and bake for about 35 min. in oven preheated to 180°C. After baking, let the cakes cool in forms. Bake the cake in three separate forms to avoid crumbling and crumbs getting into the cream while spreading.

7-minutes icing
Egg whites, sugar, water, glucose and salt mix in a saucepan and place over boiling water. Mix on the steam for approx. 7 minutes, until it is thick and fluffy. Remove the pot from steam, add the vanilla essence and mix for 1 more minute.

Ice half of the icing between layers of the cake, and spread the rest on the top and sides. If not spreading the icing immediately, it may be needed to mix it again for a minute, right before using, to make it smooth and shiny.

Enjoy!

Przepis / Recipe: The Complete Magnolia Bakery Cookbook